Не старайся повернуть ты время вспять,
Чему быть, того не миновать.
2р.
Трудно всем понять умами,что случится завтра с нами,
Но не повернуть нам время вспять.
Не оглядывайся назад, вперёд иди,
Отдохнуть нельзя на полпути.
2р.
Пусть нелегко нам в том пути, но не смотри, что позади.
Ты всегда стремись, вперёд иди.
По терновника колючкам ты иди,
За собой таких, как ты, веди.
2р.
По терновому мы следу претендуем на победу,
Неизведанной тропой иди.
Высоко над облаками Сам Отец
Ожидает искренних сердец.
2р.
Знаем, скоро, очень скоро завершит переговоры
С нами очень любящий Отец.
Верим в то, что дверь открытою найдём
В предназначенный нам Отчий дом.
2р.
Нужно очень нам стараться, в мире сем не оскверняться
И тогда до цели мы дойдём.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 17) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.