Благодарю Тебя Иисус,
Что Ты теперь всегда со мною.
Вся моя жизнь в Твоих руках,
Я радости своей не скрою.
С Тобой ведь рай и на земле,
Со мной Отцовская любовь.
Я чувствую Твоё тепло,
И поклоняюсь вновь и вновь.
Ты столько сделал для меня,
Я помолюсь и Ты ответишь.
Единственный Бог на Земле,
В моей,Ты,жизни ярко светишь.
За всё Тебя благодарю,
За дождь,за снег,за солнце,ветер,
За то что Ты меня нашёл
И своим сердцем я ответил.
Благодарю за каждый вдох,
Благодарю за Твою милость.
Ты столько в жизни совершил,
Мне это даже и не снилось.
Ты изменил всю жизнь мою,
С Тобой достигну высоты.
Как я Тебя Иисус люблю,
Ты мой Господь и только Ты.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."